"

注册免费领取38元体验金 - 首页登陆|官方网站拥有全球最顶尖的原生APP,每天为您提供千场精彩体育赛事,注册免费领取38元体验金 - 首页登陆|官方网站更有真人、彩票、电子老虎机、真人电子竞技游戏等多种娱乐方式选择,注册免费领取38元体验金 - 首页登陆|官方网站让您尽享娱乐、赛事投注等,且无后顾之忧!

<acronym id="8muy0"><small id="8muy0"></small></acronym>
<acronym id="8muy0"></acronym>
<rt id="8muy0"><small id="8muy0"></small></rt>
<rt id="8muy0"><center id="8muy0"></center></rt>
"

更多关注 收藏本站
学校简介

韩语TOPIK中级常用语法(1)

Time:2016-10-01 Author:扬格外语
1 -(이)나마
  用于所涉及的事物虽不是首选,但仍然可以达到预期结果的情况。表示让步,有“就算......,也......”的意思。
  작은 힘이나마 도움이 되었으면 합니다.
  微薄之力,希望能有所帮助。
  저는 돈이 없으니, 몸으로나마 도와야지요.
  我没有钱,就用行动来帮你吧。
  늦게나마 비행가가 무시히 도착해서 다행입니다.
  就算晚点,幸好飞机能平安无事地抵达。
  2 -(이)라도
  包含了“-(이)나마”的用法,表示让步,“退而求其次”的意思。但比“-(이)나마“的使用范围大一些,可以用于否定句和疑问句,并且可以连接疑问词。
  감기라도 들면 어떻게 해요?
  要是得了感冒该怎么办?
  저녁에라도 시간 좀 내 주세요.
  就算是在晚上,也请你抽出点时间来。
  也可以用在谓词词尾"-아/어/여서"后面。
  틈을 내서라도 여행 좀 갔다 오렴.
  就算挤时间也好,你去旅行吧。
  3 -치고
  强调某种性质,表示由名词所代表的一类事物的共性。常用于双重否定或语气强烈的句子。
  우리 회사 직원치고 그렇게 늑장부리는 사람 없습니다.
  我们公司的职员当中没有磨磨蹭蹭的人。
  사람치고 돈 싫어하는 사람이 있습니까?
  人有不喜欢钱的吗?
  -치고는
  加强语气,表示与前面的名词所代表的类相比,前面名词是特殊或者例外。有“就......而言,......”的意思.
  아이치고는 너무 어른스럽군.
  就一个小孩来说,太成人化了。
  4 -(이)야말로
  对前面体词加以限制,使含义更强烈,有“就是”、“真是”、“不是别的”的意思。
  결혼이야말로 일생에서 가장 중요한 일입니다.
  结婚真是一生中最重要的事。
  그 소문이야말로 맏을 수 없는 헛소문이다.
  那消息的确是不能信的传言。
  그 사람이야말로 우리 회사에 없어서는 안 될 사람이다.
  他真是我们公司不可或缺的人。
  谓词的连接词尾,相信这部分也相当重要!
  5 V,A-(으)나
  表示前后句内容不一致,有转折的作用;疽馑嘉“但是”。个人认为,与“-지만”相似。
  비가 오나 바람은 불지 않는군요.下雨,但没有风。
  약은 먹었으나 감기가 낫지 않았어요.
  虽然吃了药,但感冒还没好。
  V,A-(으)나 -V,A-(으)나
  两个意思相反的谓词用“-(으)나”连接,表示不管前面怎样,最后的语句的内容一定会发生。有“无论......,都......”的意思。
  자나 깨나 술타령 뿐이라네.
  无论白天黑夜,他就知道喝酒。
  같이 있으나 떨어져 있으나 마음은 늘 같이 있어요.
  不管是在一起还是分开,我们的心都是一起的。
  6 V-(으)나마
  与“-더라도”相似,具有让步的含义。表示“尽管......,然而......”。
  많지는 않으나마, 성의로 받아주십시오.
  虽然不多,但是一点心意,请笑纳。
  맞은 좋지 않으나마, 좀 들어 보세요.
  尽管味道不好,还是尝一下吧。
  직접 오지는 못하나마, 전화라도 못하지?
  即使不能亲自来,难道连电话也不能打吗?
  7 V-(으)나 마나
  表示前面的动作是无意义、没有用的,有“做不做都一样”的意思。
  그런 책임감 없는 분은 만나나 마납니다.
  那种毫无责任感的人,见不见都一样。
  너무 늦어서 지금은 가나 마나에요.
  太晚了,去不去都一样。
  그 사람에게는 부탁하나 마나 도와 주지 않을 겁니다.
  去不去求他都一样,他不会帮你的。
  8 V-느니
  表示后句内容比前句的更可取,有“与其......,不如......”的意思。后句可用副词‘차라리’。前句也可添加表示比较的助词‘-보다’,含义不变。
  이렇게 사느니보다 죽는 게 낫겠어요.
  与其这样活着,还不如死了好。
  추운 하숙집에 가느니 교실에 있는 게 편해.
  与其回那个冷冰冰的房子,还不如在教室里舒服。
  그에게 일을 시키느니 차라리 네가 해.
  与其让他做,还不如让你做。
  9 V-(으)ㄴ 채
  表示原封不动地保持某种状态。很简单,但是?嫉。
  옷을 입은 채로 물에 뛰어 들어갔지요.
  穿着衣服iu跳进水里了。
  문이 열린 채 아무도 없었습니다.
  门开着,没人。
  텔레비전을 켜 놓은 채로 잠이 들었 나 봐요.
  看来是开着电视睡着了。
  10 V,A定语形词尾-체하다, V,A定语形词尾-척하다
  两者同义,都表示假装,装作。
  그 남자는 늘 열심히 일하는 체합니다.
  他总是装出一副努力工作的样子。
  아무리 자는 체해도, 소용없습니다.
  再怎么装睡也没有用。
  일부러 기분